A24.com.tr » ekonomi » “Çeviri Sektöründe E-İmza Zorunlu Hale Gelmeli”

“Çeviri Sektöründe E-İmza Zorunlu Hale Gelmeli”

“Çeviri Sektöründe E-İmza Zorunlu Hale Gelmeli”

Eylül Çeviri ve Çeviri Sepeti’nin kurucusu Cihan Kılıç Aydın, çeviri sektöründe e-imzanın acilen hayata geçirilmesi gerektiğini söyledi.

Cihan Kılıç Aydın, noterler, tercüme büroları ve tercümanların ortak çalışmasıyla e-imzanın zorunlu hale gelmesinin, hem sektörü dijitalleştireceğini hem de yapay zekâya karşı koruma sağlayacağını vurguladı.

Cihan Kılıç Aydın, sektörün en büyük ihtiyacının e-imza olduğunu ifade ederek, “Artık çeviri işinde de e-imzanın hayata geçebiliyor olmuş olması gerekiyor. E-imzanın da hayata geçebilmesi için, Noterler Bildiği’nin tercüme bürolarına da imza yetkisini tanımlıyor olması gerekiyor.” Dedi.

Noter–Tercüme Bürosu–Tercüman Üçgeni

Aydın, sistemin yeniden düzenlenmesi gerektiğini belirterek, “Tercüme büroları Noterler Birliği’ne bağlı olmalı. Noterler birliği bunu tanımlamalı ve her tercüme bürosu kendi bünyelerindeki tercümanların sigortalı, diplomalı, sertifikalı olduğunu Noterler Birliği’ne ibraz etmeli. Noterler Birliği de bu tercüme bürolarına tercümanlarıyla birlikte yetki vermeli ve verdikleri bu yetkiyle, o tercümanlar, tercüme bürolarıyla çift taraflı çalışmalı.” Şeklinde konuştu.

“E-İmza, Yapay Zekâya Karşı Sektörü Korur”

Cihan Kılıç Aydın, e-imza sisteminin hem güvenliği artıracağını hem de yapay zekâya karşı sektörü koruyacağını vurgulayarak sözlerine şöyle devam etti.

“Bu durumda evrakı, hem tercüme bürosu hem tercüman imzaladığı için ve tercüme bürosu da bunun faturasını kestiği için, buradaki yasal düzenlemede tercüme bürosu artık bir muhatap olmuş olacak. Dünyanın neresinde olursa olsun, tercüme bürosunun e-imzası ve kaşesiyle, tercümanın e-imzası ve kaşesi evrağa vurulduğunda her noterde geçerli olmuş olacak. Bu sistem hem tercüme bürosunu, hem tercümanı, hem noteri yapay zekâya karşı korur. Teknolojiye karşı duramayız. Tam tersine iş birliği yapıp nimetlerinden faydalanmalıyız.”

“Islak imza ve mühür dönemi bitmeli”

Mevcut işleyişin çağın gerisinde kaldığını belirten Cihan Kılıç Aydın, sürecin hâlâ ilkel yöntemlerle yürüdüğünü söyledi:
“Şu anda zaten işleyişte tercüme bürosu, tercüman ve noter evrağı onaylıyor. Ama bunun güvenliği kaşeyle, mühürle, ıslak imzayla sağlanmaya çalışılıyor. Artık kimse bir yerden bir yere gidip evrak peşinde koşmak istemiyor. Dolayısıyla e- imza bu anlamda zaman kaybını da güvenlik açığını da ortadan kaldırabilecek pratik bir çözüm olarak karşımıza çıkıyor.”

“Çeviri milyon dolarlık süreçleri etkiliyor”

Çeviri işinin sıradan bir iş olmadığının altını çizen Cihan Kılıç Aydın, “Tercümanlık da kendi içinde çok özel bir iş. Çünkü insanların milyon dolarlık çevirilerini yapıyorsunuz. O yüzden tercümanlık sadece bireysel bir iş değil; yasal düzenleme şart. Tercüme bürosu da bu sorumluluğun altına elini koymuş olmalı.” İfadelerini kullandı.

YORUMLAR
  Türkiye'de yer sarı gök kırmızı
Türkiye'de yer sarı gök kırmızı